
Aida Terzić
Rođena sam 22.05.1979. godine u Travniku gdje i danas živim. Udata sam i majka dvoje djece. Po završetku Mješovite srednje škole Travnik u Travniku upisala sam se na Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu i uspješno završila dodiplomski studij 2005. godine i stekla zvanje Profesor engleskog jezika i književnosti. Na istom fakultetu 2014. godine sam završila magistarski studij i stekla zvanje Magistra engleskog jezika i književnosti – prevodilački smjer, a trenutno sam doktorand na lingvističkim naukama Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu. Tema moje doktorske disertacije je „Diskursno predstavljanje ideologije Radovana Karadžića u postdejtonskim bosanskohercegovačkim i britanskim elektronskim medijima“, a odbranu očekujem u narednih nekoliko mjeseci čime ću okruniti svoj dosadašnji akademski rad.
Objavljivala sam i stručne članke na lingvističkim konferencijama, od kojih posebno izdvajam „Motivation versus age variable in secondary-school learners of English language“ predstavljen na FLTAL – Foreign Language Teaching and Applied Lingustics Proceedings 2016, te „Impact of English on Bosnian spelling, lexicon and grammar in communication on Facebook amongst teenagers“ na CELLTTS – The First International Conference on English Language, Literature, Teaching and Translation Studies 2015.
Što se tiče radnog iskustva, moje primarno zaposlenje je na poslovima profesora engleskog jezika u Mješovitoj srednjoj ekonomsko-ugostiteljskoj školi u Travniku, te na Zdravstveno-farmaceutskom fakultetu Travnik na poslovima lektora. Dugi niz godina sam u svojstvu višeg asistenta na predmetima Engleski jezik i Zrakoplovni engleski jezik radila i na Internacionalnom Univerzitetu Travnik. Uz ove poslove, također radim i kao ovlašteni sudski tumač za engleski jezik od 2006. godine, te kao prevodilac (simultano i konsekutivno) na radnim sastancima, konferencijama, okruglim stolovima i drugim vidovima suradnje s međunarodnim predstavnicima kako u vladinom i nevladinom sektoru, tako i u suradnji s univerzitetima, sudovima, tužilaštvima, kao i mnogobrojnim privrednicima i kompanijama. Izdvajam neke od skorijih projekata, i to: rad za Direkciju za Evropske integracije kada sam učestvovala u projektu prevođenja odgovora za Upitnik Evropske komisije za podnošenje Zahtjeva za članstvo u EU, zatim konsekutivno prevođenje na konferenciji predstavljanja Baze podataka suđenja za ratne zločine koju je organizirao Univerzitet/Sveučilište „Vitez“ u suradnji sa Waseda University iz Japana, a kojoj je, uz druge eminentne učesnike, nazočio i Njegova Ekselencija ambasador Japana, zatim simultano prevođenje na konferenciji „Trendovi u borbi protiv trgovine ljudima“, simultano prevođenje za potrebe izrade dokumentarnog filma i priče o ženama povratnicama u Doboj u organizaciji međunarodne organizacije „Women for Women International“ .
U periodu od 2015. do 2020. godine obavljala sam funkciju potpredsjednice Kantonalnog odbora Sindikata srednjeg i visokog obrazovanja SBK, te također funkciju predsjednice Sindikalne organizacije MSEUŠ Travnik, te sam u toku svog mandata aktivno učestvovala u radu sindikalne organizacije i kantonalnog odbora, učestvovala u organiziranju skupova, protesta, provođenju sindikalnih politika, izradi planova aktivnosti, teksta Kolektivnog ugovora za srednje obrazovanje u SBK, te bila članica Pregovaračkog tima sindikata na pregovorima s Vladom SBK. Također sam aktivno učestvovala u izradi raznih pravilnika kao i na pripremi konferencija i kongresa, te radila i u Sekciji žena SSVOONK BiH. Zbog nespojivosti funkcija, a nakon moje odluke da se politički angažiram, napuštam sve sindikalne pozicije.
Vlasnica sam i ujedno izvršna direktorica Udruženja za promociju „Planetmedia“ Travnik koje se bavi promocijom grada Travnika i njegovih kulturnih, sportskih, privrednih, umjetničkih, obrazovnih i drugih fizičkih lica i pravnih subjekata, kao i promocije drugih gradova na području SBK u vidu video promovisanja, audio promovisanja, internetskog web i grafičkog promovisanja. Udruženje je do sada kroz svoje aktivnosti značajno doprinijelo kulturnoj baštini grada Travnika, posebno kroz video promotivne materijale od kojih neki uključuju spot Nedžada Salkovića s pjesmom „Ah, što mi se Travnik zamaglio“, dokumentarni film „Srebrenica – Put spasa“ koji govori o travničkom Maršu mira, priču o restauraciji Šarene džamije u Travniku i druge slične projekte.
Krajem 90ih i početkom 2000ih, po završetku srednje škole, imala sam priliku raditi i u nekoliko humanitarnih/međunarodnih organizacija, kao što su Malteser Hilfsdienst Travnik gdje sam radila na poslovima terensko službenika radeći s korisnicima grantova iz projekta, zatim Catholic Relief Services Travnik na poslovima administrativno-finansijskog asistenta i pomoćnice Menadžera ureda gdje sam kao jako mlada upravljala timom od 10 uposlenih u uredu uz potpunu organizaciju rada ureda, te kao asistentica i prevoditeljica Menadžeru ureda na sastancima i dogovorima s predstavnicima lokalnih i kantonalnih vlasti u Travniku. Također sam radila i u UNDP/VEEP Regionalnom uredu Travnik na poslovima administrativno-finansijskog asistenta i pomoćnice Menadžera ureda gdje sam upravljala timom od 5 uposlenih u uredu i organizirala sve poslove vezane za nesmetan rad i terenske poslove, kao i vođenje i analizu projekata i projektne dokumentacije.
Na kraju bih izvojila i posebne short-term angažmane pri organizacijama Landmine Survivors Network gdje sam imala specijalni kratkoročni angažman pri posjeti pokojne princeze Dijane Travniku, a moji su zadaci uključivali organizaciju i učešće na sastancima s udruženjima invalida nastradalih od mina pri njenoj posjeti u BiH, a u sklopu njene tadašnje kampanje borbe protiv mina. Radila sam i kao koordinator protokola dolaska i boravka princeze Dijane u Travniku, te sam bila angažovana kao njena lična prevoditeljica na svim sastancima kojima je prisustvovala pri svojoj posjeti Travniku. Također, u organizaciji OSCE Travnik sam radila kao prevoditeljica supervizoru na izborima u regionu, te pomagala u samoj izbornoj proceduri, a u organizaciji UMCOR Travnik sam radila kao prevoditeljica i asistentica Menadžeru projekta i identificiranju faza projekata. Radeći kao službena prevoditeljica i domaćica grupi američkih profesora i studenata na humanitarnoj misiji u Travniku 1998. godine, dobila sam, uz njihovu pomoć, i stipendije za školovanje na nekoliko američkih univerziteta, uključujući DePauw University, Ball State University, University of Indianapolis i druge, a u decembru 1997. godine sam uspješno položila i TOEFL test.
Kroz rad u humanitarnim/međunarodnim organizacijama sam stekla iskustvo pisanja projekata prema međunarodnim fondovima koje mi je kasnije značajno pomoglo i u ovom segmentu. Pored pisanja projekata za privatne kompanije i nevladin sektor, također sam kroz njih obezbijedila značajna sredstva za nabavku pametne table i prateće opreme kao i 20 laptopa za moju školu, a kasnije i grant od Američke ambasade koji smo također usmjerili za potrebe škole.
S obzirom na to da mi je novinarstvo i odnosi s javnošću oduvijek bila strast, tokom i nakon mog srednjoškolskog obrazovanja, radila sam na tadašnjem radio i televiziji Travnik kao urednica i voditeljica omladinskog programa, a kasnije sam taj angažman nastavila i na radio TNT u Travniku. Također sam bila jedna od urednica i novinarka u školskom časopisu „Bulbulistan“ (osnovna škola) i „Focus“ (srednja škola), a moji su članci i vijesti objavljivani i u „Dnevnom avazu“ i u „Oslobođenju“ kada sam se novinarstvom ozbiljnije počela baviti po završetku srednje škole i dobila angažman dopisnice za ove dnevne novine. Ovi su mi poslovi pomogli u mojim kasnijim medijskim istupima kroz poslove sindikalnog PR-a čija sam saopštenja za javnost pisala i predstavljala na televizijskim i radijskim medijima širom Federacije BiH. Također su mi značajno pomogli u političkim medijskim istupima.
Kako sam izuzetno ambiciozna osoba i osoba koja smatra da se čitav život treba usavršavati i sticati nova znanja i vještine, učestvovala sam na mnogobrojnim seminarima i konferencijama kao što su TELTS u Tuzli, IADI na Jahorini, American English E-Teacher Program i mnogi drugi, a koji su mi pomogli da dalje napredujem u svojoj struci i da pratim trendove. U gotovo dvadeset godina koliko sam u obrazovanju, prošla sam sve njegove nivoe, od predškolskog, do rada u osnovnoj i srednjoj školi, te do visokog obrazovanja. U tom smislu, smatram da sam u stanju detektovati sve prednosti i nedostatke našeg obrazovnog sistema. Na kraju, želim istaći da sam pohađala i nekoliko seminara vezanih za političko predstavljanje i angažman i poziciju žena u politici u Konjicu, Sarajevu, na Vlašiću i Jahorini gdje su s nama radili profesionalni novinari/ke kao i politički predstavnici.
Aida Terzić, mr.sc.
1 COMMENT
Alen Alispahić je bio ovdje. Samo prvu rečenicu: Bože pravde!